アーカイブカテゴリー ‘トラック運送事業者‘

DBのシェンカーRomtransルーマニアの指導者に

火曜日, その 3. 2月 2009

全国の交通機関- 南東ヨーロッパの成長市場でのルーマニア•活動の一貫物流ネットワークを強化する(Wien, 26. 2007年1月 2009) ルーマニアの運送会社のSC買収. RomtransのSA. DBのシェンカーする交通機関の主要なプロバイダーです- ルーマニアで、物流サービスプロバイダ. 同時に、この手順では、南東ヨーロッパの成長市場での市場での地位が大幅に. 12月に 2008 シェンカーは、 DBシェンカー子会社だったウィーンp; 共同株式会社, Wien, 以上 99 Romtrans %の株式の譲渡. ルーマニアでのカルテル当局, ドイツ, オーストリア、ハンガリー、必要な規制当局の同意を発行した. 読み取り完了


ALDオートモーティブLapidによるライセンス管理を提供しています

月曜日, その 8. 12月 2008

(出版物) ハンブルグ, 08.12.2008 – ハンブルクリース会社は現在、電子走行テストする手段を提供していますLapid. このFuhrparkamanager一貫し、従業員のライセンス可能, シンプルで低価格をチェック. 読み取り完了


ネットワーク上の世界INVOCON logistically….. ドイツ、英国アイルランド

水曜日, その 26. 11月 2008

は、英国とIRLの – ネットワーク上の世界INVOCON logistically

グローバル化の進展とビジネス関係の関連の国際化の時代でも、これまで以上に重要な役割の交通機関に. spedition - england.de 読み取り完了


オーストリア国家賞をGebrüderワイス

土曜日, その 15. 11月 2008

貨物については、オレンジコンビ (OCC) フォラルルベルクの交通機関に- 物流グループGebrüderワイス (ギニアビサウ) オーストリア国家賞Lauterachで (オーツ) – 昨日の夜は、ウィーンMuseumsQuartierの下に渡された式では賞. 読み取り完了


Spedition Brucker以上 30 コーゲルメガMAXXコイル

土曜日, その 8. 11月 2008

ポータルとの販売代理店で目に見えるCoilmuldenおおがたトラック柔軟性の高いボリュームを作成する

Bild 1

(出版物) Burtenbach, 05.11.2008 + 最近しているからSpedition Bruckerうなぎ 30 メガCoilmuldeタイプのサービスにMAXXコイルとコーゲル新しいボリュームおおがたトラック. すべての車両1に設置されています 3,50 船尾ポータルverbreiterbaren計装備. の建設を 3,0 メートルの高さは、ダイムラーも負荷セキュリティディレクティブのDC後 9.5 設計. 読み取り完了


ミラー, 鏡を壁に – 誰が国の中で最も魅力的な物流会社です?

土曜日, その 13. 9月 2008

Schneewittchenクイーン戦

Spieglein, Spieglein an der Wand - wer ist das attraktivste Logistik-Unternehmen im Land?

ミラー, 鏡を壁に – 誰が国の中で最も魅力的な物流会社です?

(出版物) ケルン, 10.09.2008 – ヴェルナーGeilenkirchen, 物流- HERZIGマーケティングコミュニケーションズ株式会社とITの専門家, 物流上の資格でフォーラムを話す 25. 9月 “物流専門家のためには、検索でスムーズに成功”. 読み取り完了


移動が簡単

水曜日, その 10. 9月 2008

移動Umzugsauktion.deとraumobil.deフライブルクで簡単に / カールスルーエ (オーツ) – raumobil.de, 最初のポータルを
Privatlogistik, ドイツの大手と協力しTÜV
ポータルUmzugsauktion.deテストを移動する 読み取り完了


“BME·イノベーション·アワード2008″: 6社にノミネート

水曜日, その 3. 9月 2008

フランクフルトアムマイン (オーツ) # BMEは、推進してきました 1986 成功のショッピング- 物流管理で “BME Innovationspreis”. また今年は、企業は、応募作品の中から、再び最高得点ノミネート. これらの6つの独立した専門家7人の陪審員の前にフランクフルトでの概念がある “BME InnovationspreisesBMEイノベーション賞. 当選者に発表される予定だ “43. BMEシンポジウム購買物流” ベルリンで (10.-12.11.2008, 2.000 参加者) Contiのインターコンチネンタルホテルでの記者会見で (10.11.2008, 11:00 – 11:45 クロック) 発表. ピーク時に詳細情報に従う. 読み取り完了


会計士は、道路の

木曜日, その 28. 2006年8月 2008

重い: から “Kapitänen” 〜へ “Buchhaltern” 道路?

重い: から “Kapitänen” 〜へ “Buchhaltern” 道路?

(lifepr) 悪いウィンドハイム, 28.08.2008 #トラックの出荷台数は欧州全域で – 1つの挑戦を実行し? 北マリアナ諸島は、オランダドイツコープマンス (キリスト教連合) 地面に貨物輸送事業者の行動をし、夏には2つの国際輸送のタクシーでは50日間に腰を下ろした, エッテンの貨物- Leurミラノに同行する. 彼の結論: “すべてのルールおよび制限することで旅行するためのドライバ会計士を脅かす!” 読み取り完了


運輸物流CIRCON マイクロソフトダイナミクス斧-スウェーデンを代表する家具バンLBCグループに成功開始

月曜日, その 28. 7月 2008


(出版物) チューリッヒ, 24.07.2008 – の主要な交通機関- 物流会社LBCグループスウェーデンアブさCIRCON交通機関で成功している 物流のために生きる行ったマイクロソフトダイナミクス斧.

地元スウェーデンのSYSteamパートナーアブ、 CIRCON交通機関でLBCグループスウェーデンの要件 物流とカバーが正常に実装と密接に協力して. 読み取り完了


スカンジナビアKuklaや視力のSamskipている

月曜日, その 14. 7月 2008

スカンジナビアKuklaや視力のSamskipている

(出版物) ミュンヘン, 11.07.2008 # Die Münchner Spedition Kukla und das isländische Logistikunternehmen Samskip wollen gemeinsam ihre Transporte nach Skandinavien ausbauen. このHarald Dönselmannを与えた, マネージングディレクターSamskipドイツ、クヌートのサンダー, SpeditionのディレクターKukla知られている管理. 昨年一年間を通してKuklaされました 10.000 コンテナ (40′) Samskipで輸送. 読み取り完了


ドイツhauliersのための公平性

火曜日, その 17. 6月 2008

CCIは、国際道路運送の変化を歓迎する

ドイツhauliersのための公平性

(出版物) ザールブリュッケン, 13.06.2008 – IHKザールラント州議会は、ドイツの新規定を歓迎, これらの国内出荷台数と (検索. Kabotage) ドイツ語と外国企業のためのレベルは、 EU内でのフィールドの再生を復元している施行される. 新しい規制は、国境を越えた移動、ドイツで次の7日以内に同じ車両には3つの外国航空会社の国内出荷が可能. 車の左後には、連邦共和国. 読み取り完了


のTNTエクスプレスチャンピオンズ一ドイツのお客様です

木曜日, その 22. 5月 2008

起業家マガジン"インパルス"とは区別されて多くの顧客企業

(lifepr) Troisdorf /マインツ, 21.05.2008#GmbH社のTNTエクスプレスは、主要な委託者と中立的な専門家は、ほとんどの顧客の10社によると、ドイツで. 急行サービスに達するには、起業家の雑誌 “インパルス” 競争 “ドイツの顧客チャンピオンズ2008″ ナンバーナインでデビュー. 読み取り完了


Spedition Allgaier kauft vier „Stralis“-Zugmaschinen von Iveco

土曜日, その 19. 4月 2008

Neu-Ulmer Unternehmen investiert in Fahrzeugflotte rund 1,2 百万

# Mit vier Lastkraftwagen der Marke „Stralis“ von Iveco Magirus ergänzt die Konrad Allgaier Spedition GmbH die Fahrzeugflotte. Die Zugmaschinen im Wert von rund 400 000 Euro nahm Speditionschef Michael Dangel jetzt in Empfang.
Michael Dangel, Geschäftsführer der Konrad Allgaier Spedition GmbH, erklärte bei der Übergabe, dass die hervorragende Auftragslage bei der Spedition es notwendig mache, die Fahrzeugflotte schnell aufzustocken. Da Iveco Magirus mit der Marke Stralis eine starke und zuverlässige Zugmaschine in Ulm produziere, sei es naheliegend gewesen, その 400 000 Euro-Auftrag auch dem Unternehmen aus der unmittelbaren Nachbarschaft in Ulm zu erteilen. Insgesamt zählen zur Flotte der Neu-Ulmer Spedition nun über 90 車. 読み取り完了


Rebranding erfolgreich abgeschlossen

月曜日, その 14. 4月 2008

#Fiege Gruppe weitet ihr Geschäft in Ungarn aus

Während der Pressekonferenz in Budapest: Thomas Schleife, Dolmetscher, Niederlassungsleiter Arpad Vasarhelyi, Jens Fiege, 博士. Rembertホルストマン

(lifepr) Greven/Budapest, 14.04.2008Rewico ist Fiegedas Rebranding haben wir erfolgreich abgeschlossen”, betonte Thomas Schleife, Geschäftsführer Fiege Eastern Europe, nach dem gut einjährigen Übergangsprozess, in dem sich die Integration der Rewico in die Fiege Gruppe als praktikable und gewinnbringende Lösung zur Entwicklung einer internationalen Unternehmensfamilie erwiesen hat. 読み取り完了


重負荷のスペシャリスト

水曜日, その 9. 4月 2008

ストーンエキスポとGoldhofer XLE

XLE als 8-Achsversion im Einsatz beim Transport einer ca. 75 Tonnen schweren und 18 m langen Brecheranlage

CAの輸送中に使用されて8軸バージョンとしてXLE. 75 トン、 18 メートルクラッシャー

(出版物) メミンゲン, 09.04.2008 – #のが困難な場合, Hoferさんは、金頑丈なコンパクトなシステムは、大きな、それをXLEです. シュヴァーベンメーカーの品質はストーンExpoで初めて証明 2008, 〜から 3. 〜まで 6. 9月は玄武岩の採石場でホンバーグは/ニーダーOfleidenを開催. 読み取り完了


ADAC-TruckService: バランス 2007

土曜日, その 5. 4月 2008

ADAC-TruckService: バランス 2007 扁平足は、故障の数1の原因である
10 000 前年上の操作

04.04.2008

# 2007 ADACトラックサービスの別のレコードの年だった. トラックの破壊サービス, バスやトレーラーは、これまで以上に使用されます。. 年からの数字 2007 と表示 125 000 インサートが大幅に増加:10 000 以上 2006. 最も頻繁にそれが不良タイヤによるものであった, 乗って途中で終わりに来たとき. 読み取り完了


Rieckフォワーディングウルリッヒは成長を続けて

金曜日, その 4. 4月 2008

正のビジネス開発 2007

Berlin, 3. 4月 2008. Rieck物流グループ, Berベルリン上高を持っている 2007 前年度に比べ 16 %増. 投資を含むグループの売上高は、に達した 123 Euro.Rieck万人が成長を続けて

読み取り完了


ENGEMANN U. のCO. チームDispostitionsを強化

金曜日, その 4. 4月 2008

#に 1. 2007年1月 2008 氏フランシスコ·デ·モリーナは、トランスポートのヘッドに任命されました. 氏はデ·モリーナ、スペインの処分のためにこれまでになかった & 責任ポルトガル. ディレクターとして、彼はすべての転送事項の演算処理を転送するための責任があり、あなたの処分での連絡窓口として利用可能です. 読み取り完了


2,2 億円. 処理TICONTRACTのユーロボリューム

火曜日, その 11. 3月 2008

2,2 億ユーロ、ボリューム, ザ 2007 入札プラットフォームは、ケンプテンのe-ソーシング社が処理されたTRANSPOREONをTICONTRACT. これ以上の増加を意味し、前年 100 %. これは、トレンドを確認, より多くの荷主は、電子入札の手続きの利点をサポートし、使用すること. 読み取り完了