額外的服務,我們的訪客! 我們將隨時向你通報!
新的! Nachrichten | 新聞 | 新聞稿運輸訂單信息
你也有興趣, 無論是內部, 海上運輸或海關和運輸法. 你可以在這裡找到當前和有趣的新聞和新聞報導和最新的信息來自世界各地的物流, uebersichtlich, 按主題.
最新的新聞發布
高效的物流管理正在測試在柏林
DHL的車輛將變得更聰明
|
|||
柏林/薩爾布呂肯 (pte/24.03.2009/06:10) – 從本週在柏林Mitte區試點項目 “SmartTrucks” 德國郵政的DHL公司www.dp - dhl.de 2運載工具的道路上一個新的一代. 他們依靠現代技術, 允許車輛的動態路由. 智能卡車考慮到第一次實時交通信息, 靈活應付可能的干擾. 要為物流公司承諾的智能解決方案,改善成本效率的同時,我們從而達到提高客戶服務. 通過削減二氧化碳的排放量也將有助於保護環境將提供.
“Bei SmartTruck kommen neueste Technologien zur Prozesssteuerung im Zusammenspiel mit Systemen zur dynamischen Tourenplanung und zur RFID-gestützten Beladungserkennung zum Einsatz”, sagt Dirk Werth, Leiter der Projektgruppe Business Integration Technologies beim SmartTruck-Projektpartner Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz (DFKI) 網址://www.dfki.de . Dieses Zusammenspiel erlaubt nicht nur, vorab eine optimale Route zu berechnen. “Das System berücksichtigt erstmalig in Echtzeit aktuelle Verkehrsinformationen in Innenstädten, beispielsweise über Staus oder Baustellen, und passt die Route entsprechend an”, betont Keith Ulrich, Leiter Technology & Innovation Management der Deutschen Post DHL. Dabei wird auf die GPS-Daten gesetzt. “Realisiert wurde das über ein System, das an die Taxiflotte angeschlossen ist”, beschreibt Werth gegenüber pressetext. Diese Lösung ist primär für Großstädte geeignet. Als breiter anwendbare Alternative sei eine Ortung über Mobilfunk zwar grundsätzlich denkbar, zunächst aber nicht vorgesehen, so der Informatiker.
“Es ergeben sich vollkommen neue Möglichkeiten für die Steuerung des Güter- und Wirtschaftsverkehrs”, meint Werth. Die Echtzeit-Reaktion auf Verkehrsstörungen verspricht nicht nur Zeit- und Kosteneinsparungen. Auch der Kraftstoffverbrauch der Zustellfahrzeuge und damit der CO2-Ausstoß sollen dadurch sinken. “Sollte sich die Technik bewähren, rechnen wir mit einer deutlichen Verbesserung unseres Kundenservices durch diese Innovation”, betont Ulrich. Die Kunden könnten auch durch die RFID-Etikettierung profitieren. “Sie erlaubt vor allem, Fehler bei der Beladung zu erkennen”, sagt Werth. Außerdem könne besser auf Ad-hoc-Aufträge reagiert werden und eine präzise Angabe der Abholzeiten sei möglich, so die DHL.
Das unter Leitung des DHL Innovation Center in Zusammenarbeit mit dem DFKI, dem Deutschen Zentrum für Luft und Raumfahrt sowie Motorola und Quintiq entwickelte System wird nun in einer dreimonatigen Pilotphase getestet. Die beiden vollständig ausgestatteten SmartTrucks sollen gemeinsam mit weiteren Fahrzeugen, deren Touren dynamisch geplant werden, täglich rund 500 Abhol- und Zustellaufträge im Großraum Berlin durchführen. Nach erfolgreichem Abschluss des Tests plant die Deutsche Post DHL, SmartTrucks auf 160 Express-Touren in Berlin, aber auch in weiteren deutschen Städten, ländlichen Gebieten und im Ausland einzusetzen. (末端)
釋放: pressetext.deutschland
編輯器: 托馬斯皮希勒
電子郵件: pichler@pressetext.com
電話. +43-1-81140-303
發布 24.03.2009 由管理員在 航運分佈. 評論關閉.
-






